Le, ou les, puerh "sauvage"

Vincent

Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Vincent » 14 Septembre 2014, 21:19

Voici un petit sujet, que je crée en espérant que certains auront des réponses qui nous instruiront tous.J'ai noté plusieurs fois des divergences à propos de la qualification de sauvage concernant les puerh. Pas forcément des oppositions, mais juste des ambiguïtés : différentes personnes (ou même la même personne) utilisent le mot "sauvage" de manières différentes, ce qui crée parfois des incompréhensions. Et tout ça n'est vraiment pas clair pour moi donc tout éclairage est bienvenu et profitera sûrement à d'autres...

La définition donnée par Babelcarp de "ye sheng" couvre les trois principaux usages de "puerh sauvage" que j'ai rencontrés :
ye sheng (Ye3 Sheng1) = wild or undomesticated (??), as in Wuyishan or Xishuangbanna; in pu'ercha contexts this term is sometimes applied to leaves that are not the Dayezhong cultivar but some related varietal.

Je propose de détailler un peu :
  • puerh sauvage = théier sauvage, naturel au plus pur sens du terme. Des théiers qui n'ont pas été plantés par l'homme, qui poussent en plein milieu de la nature. Par exemple, pour citer Olivier - ici,
    ces arbres sont en général très difficiles d'accès, et poussent à l'état sauvage souvent au plein milieu de forêts reculées (je parle bien de théiers sauvages et non de jardins à thé au cœur de la forêt) dans lesquels il est difficile et dangereux de circuler. [...] De plus la grande taille et la forme de ces arbres sauvages rend la cueillette des feuilles des plus difficiles.
  • puerh sauvage = théiers non domestiqués.C'est la définition qui est utilisée par exemple par Scott de Yunnan Sourcing quand il qualifie un puerh de Wild Arbor (et par extension utilisée par pas mal d'amateurs de puerh anglophones j'ai l'impression ?). Il décrit par exemple un de ses thés estampillés Wild comme ceci :
    l'environnement duquel provient ce thé est un jardin de thé naturel laissé en liberté (non géré) dont les arbres ont entre 60 et 150 ans.
    Clairement, il ne s'agit pas des mêmes théiers sauvages que dans la première vision des choses (déjà, c'est un jardin !).
  • puerh sauvage = une variété de théiers différente de celle du puerh habituel.C'est ce qui est dit ci-dessus par Babelcarp, qu'on retrouve dans certains descriptions sur Yunnan Sourcing (Entirely ye sheng varietal tea) ou dans une page de Norbu Tea :
    Norbu Tea - Ye Sheng Hong Cha a écrit :This black tea was produced entirely from one of Yunnan's Ye Sheng (wild) variety tea plants [...]. These Ye Sheng varieties taste quite different from and are botanically distinct from the cultivars used in the production of standard Yunnan black teas, which are produced from large-leaf Camellia Sinensis Var Assamica or closely related varieties. The Pu-Erh tea factories of the region (most notably Xiaguan) use Ye Sheng varieties in some of their productions, and the ethnic groups in this part of the Yunnan/Myanmar border region have been using these wild plants to make tea for centuries.
La dernière catégorie donne des puerh parfois assez facile à reconnaître visuellement, en voici deux exemples : Lan Ting Chun Ye Sheng Cha 2010 (puerh.fr) et Wuliang Ye Sheng 2013 (YS).ImageImageEn tout cas, c'est à noter, le Ye Sheng cha (comme variété) peut aussi appartenir à une des deux premières catégories de puerh sauvage, mais même peut être du taidi, de la plantation intensive !

Vincent

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Vincent » 14 Septembre 2014, 21:29

Ensuite vient une question naturelle et importante : et dans la tasse, que se passe-t-il ? tout le monde sait que "Sébastien raffole des puerh sauvages". De quels sauvages parle-t-on dans cette phrase ? (précisons le diagnostic de la maladie dont souffre Sébastien !!) Quand on dit ça il me semble qu'on fait référence à une famille de puerh qui ont des caractéristiques gustatives assez spécifiques... d'après Olivier toujours ici :
le thé sauvage [...] a un arôme très spécifique, pas mauvais mais qui en aucun cas se rapproche de ce que l'on attend d'un puerh de qualité, avec lorsqu'ils sont jeunes beaucoup de douceur et des arômes presque citronnés, et après quelques années s'expriment dans une dimension âpre et sourde
(Ces quelques dernières lignes sont écrites juste après la première définition ci-dessus, ce qui me semble un peu générateur de confusions.) D'après mon expérience, il serait cohérent que ce soit la dernière définition qui soit liée à ces caractéristiques gustatives : la variété Ye Sheng Cha produirait ces caractéristiques.

On pourrait discuter qu'il soit "normal" que le fait que les arbres n'aient pas été plantés par l'homme, et qu'ils vivent à l'écart de tout jardin de théiers, entraîne des caractéristiques gustatives bien différentes des puerh "habituels". C'est une question que je ne peux pas aborder, je n'ai aucune connaissance en botanique. Mais il y a des faits, très terre à terre, qui me font penser que ces caractéristiques gustatives viennent de la variété ye sheng plus que d'arbres sauvages. Je donne ces faits juste après ; tout complément d'info, accord ou désaccord, est bienvenu !

D'abord, j'ai trouvé ces caractéristiques gustatives dans quasiment tous les puerh estampillés Ye Sheng que j'ai goûtés (et en particulier dans ceux que Yunnan Sourcing décrit comme étant la variété Ye Sheng). Ensuite, je ne les ai jamais retrouvées dans d'autres puerh qualifiés de "(très) vieux théiers" ou "théiers non domestiqués" etc., quelque soit le vendeur ! donc ces caractéristiques gustatives ne semblent clairement pas liées à la deuxième définition de sauvage. Imaginons donc qu'elles soient liées à la première définition : là ma remarque va être très bête, comment expliquer que Lan Ting Chun et Yunnan Sourcing vendent du puerh sauvage à tout petit prix, si les feuilles sont si compliquées à récolter, dans des arbres isolés très hauts qu'il faut chercher au milieu de la forêt ?
Donc, la seule issue que j'ai trouvée cohérente : comme dit par Norbu Tea, la variété ye sheng est gustativement différente, avec les caractéristiques décrites par Olivier ; ce qu'on rencontre la plupart du temps sous la dénomination "wild" n'est pas la variété Ye Sheng mais signifie en quelque sorte que ce n'est pas un thé de plantation intensive.

Sébastien
Avatar de l’utilisateur
Kensui
Kensui
Message(s) : 17723
Inscription : 02 Mar. 2013
Localisation : Nantes

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Sébastien » 14 Septembre 2014, 22:01

moi quand je lis "Ye Sheng" ou théier sauvage, c'est ta première définition qui me vient à l'esprit.
et simultanément, j'ai le parfum qui me revient en mémoire :D
Matcha ga mainichi, ishya wa tôku ni
抹茶が毎日、医者は遠くに

Vincent

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Vincent » 14 Septembre 2014, 23:00

Jusqu'à récemment c'était aussi la première définition qui me venait à l'esprit...
et je me disais même "tous ces thés sauvages qui ne sont pas sauvages sur yunnan sourcing, quelle bêtise !", puis un jour je me suis dit qu'on ne parlait juste pas du même "sauvage"... ^^

Mais donc, ce que tu as goûté était un thé qui rentrait dans la catégorie "première définition" (arbres perdus dans la nature blabla) avec les caractéristiques gustatives qu'on attribue souvent aux sauvages (citron / agrumes et compagnie) ? (tu te souviens de quel thé il s'agissait ? je suis curieux d'essayer de savoir si c'est de la variété ye sheng..)

David
Avatar de l’utilisateur
Chasen
Chasen
   
Message(s) : 20306
Inscription : 02 Mar. 2013
Localisation : Bruz

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par David » 14 Septembre 2014, 23:48

la question qui me vient c'est : imaginons qu'un chinois soit propriétaire d'une parcelle où des théiers poussent naturellement. imaginons qu'il la délimite, mais la laisse pousser totalement naturellement, sauvagement. est-ce qu'on peut appeler ça un jardin de théiers sauvages ? :mouais:

pour le reste, Akira vend des puerh issus du natural farming, donc pas de pesticides, pas d'engrais, pas d'élagage. bref, peu d'intervention, sur le papier en tout cas. et tous n'ont pas le gout du puerh sauvage. certains l'ont un peu, mais pas autant que ceux estampillés "wild raw puerh".

je pense qu'Olivier pourra nous éclairer.

Vincent

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Vincent » 15 Septembre 2014, 01:48

Merci pour ta réponse... intéressant, pour les puerh d'Akira. Cette question de savoir d'où vient ce goût spécifique, qu'on attribue aux puerh sauvages sans forcément trop savoir ce qu'on entend par puerh sauvage (en ce qui me concerne en tout cas), est celle qui me titille le plus.

David a écrit :la question qui me vient c'est : imaginons qu'un chinois soit propriétaire d'une parcelle où des théiers poussent naturellement. imaginons qu'il la délimite, mais la laisse pousser totalement naturellement, sauvagement. est-ce qu'on peut appeler ça un jardin de théiers sauvages ? :mouais:

Ce genre de questions me tarabuste aussi ^^ il y aurait plein de choses à préciser si on voulait donner une définition sans ambiguïté de puerh sauvage (autre exemple, pas sûr que le caractère "pas planté par l'homme" veuille dire quelque chose si l'arbre est assez vieux...).

ooericoo
Germe de Camellia
Germe de Camellia
   
Message(s) : 4003
Inscription : 08 Sep. 2013
Localisation : Lyon

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par ooericoo » 15 Septembre 2014, 05:58

Vu de Lyon je dirais que des puerh sauvage c'est très difficile d'en trouver car pour une raison simple il me semble que c'est interdit de ramasser les feuilles. (A par pour certaines occasions).
Après tous qui est sauvage je pense que son soit des jardin abandonné et remi au goût du jour où soit peut être des arbres en forêt dans régions reculer peu connu entre guillemets mais a mon avis planter par l'homme que l'on redécouvre du au succès du puerh.
Mais le vrai arbres sauvage non planter par l'homme je pense que c'est assez difficile d'en avoir dans la tasse...
Dans la vie je ne me prends jamais le Shu, je le bois.


http://excethera.blogspot.fr/
je ne sais pas trop ou cela m'emmènera....

ooericoo
Germe de Camellia
Germe de Camellia
   
Message(s) : 4003
Inscription : 08 Sep. 2013
Localisation : Lyon

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par ooericoo » 15 Septembre 2014, 06:00

Et puis Seb n'est peu être pas encore tombé sur la bonne galette. ... :shock: goût tarte aux citrons :lol:
Dans la vie je ne me prends jamais le Shu, je le bois.


http://excethera.blogspot.fr/
je ne sais pas trop ou cela m'emmènera....

Sébastien
Avatar de l’utilisateur
Kensui
Kensui
Message(s) : 17723
Inscription : 02 Mar. 2013
Localisation : Nantes

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Sébastien » 15 Septembre 2014, 08:42

celui-là était bien costaud dans le genre sauvage : http://vacuithe.blogspot.fr/2012/10/ye- ... ehong.html
je t'en aurai bien envoyé quelques grammes, mais j'ai tout bu tout donné à des amateurs de thé moins réfractaires que moi aux théiers sauvages :mrgreen:
Matcha ga mainichi, ishya wa tôku ni
抹茶が毎日、医者は遠くに

David
Avatar de l’utilisateur
Chasen
Chasen
   
Message(s) : 20306
Inscription : 02 Mar. 2013
Localisation : Bruz

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par David » 15 Septembre 2014, 11:23

et il t'en remercie ! :-_-:

Vincent

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Vincent » 15 Septembre 2014, 15:22

Sébastien a écrit :j'ai tout bu tout donné à des amateurs de thé moins réfractaires que moi aux théiers sauvages :mrgreen:
:D
pour le coup, il semblerait que la variété ye sheng soit bien implantée dans la préfecture de Dehong. Beaucoup de sauvages YS ye sheng viennent de là, et aussi quasiment tous les "bourgeons de théiers sauvages" que j'ai vus (il s'agit de théiers cultivés la plupart du temps, je crois qu'Olivier avait écrit ça quelque part mais je ne retrouve pas).. ce qui ne veut pas dire que ce thé qui t'a conquis est forcément de cette variété, mais c'est loin d'être impossible.
On peut lire sur YS,
This wild tree varietal grows wild in the mountainous areas west of Mang Shi town in Dehong. Ye Sheng "野生“ varietal aka "Camellia sinensis (L.) Kuntze var. assamica (J. Masters) Kitam." is a primeval varietal that pre-dates Camellia Sinensis var. Assamica and is a naturally occuring non hybridized varietal.
Sinon, je viens de voir que le wiki francophone, sur la page pu-erh, décrit les théiers sauvages comme étant les gushu :D
Wiki-fr a écrit :Les théiers sauvages (古树, gŭshù, « vieil arbre ») produisent les thés les plus recherchés pour leurs saveurs plus profondes et complexes.

David
Avatar de l’utilisateur
Chasen
Chasen
   
Message(s) : 20306
Inscription : 02 Mar. 2013
Localisation : Bruz

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par David » 15 Septembre 2014, 15:43

oulalalala, faut pas regarder le wikipédia sur le thé...

Leaf
Avatar de l’utilisateur
Feuille de Thé
Feuille de Thé
 
Message(s) : 7554
Inscription : 04 Sep. 2013
Localisation : Québec

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Leaf » 15 Septembre 2014, 17:13

Ditto avec David, Wiki (surtout francophone) c'est vraiment très loin d'être une référence.

David
Avatar de l’utilisateur
Chasen
Chasen
   
Message(s) : 20306
Inscription : 02 Mar. 2013
Localisation : Bruz

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par David » 15 Septembre 2014, 17:21

y avait quelqu'un qui s'était pointé sur les blogs il y a qq années dans l'idée de le refaire, qui avait posé plein de questions. mais même si ça partait d'une bonne intention, je doute que ça ait porté ses fruits...

Leaf
Avatar de l’utilisateur
Feuille de Thé
Feuille de Thé
 
Message(s) : 7554
Inscription : 04 Sep. 2013
Localisation : Québec

Re: Le, ou les, puerh "sauvage"

Message par Leaf » 15 Septembre 2014, 17:33

Ben écoute, je suis surprise, les modifications que j'avais fait l'an passé sont encore là. Il y a trois ans, quand j'avais pour la première fois remplacé "le wulong est un thé semi-fermenté" par "le wulong est un thé semi-oxydé" et tenté d'expliquer à la bande d'imb*c*les l*ches-b*** qui veillait au grain ce qu'était la différence entre oxydation et fermentation, ils avaient effacé mes modifs sous prétexte que "Le mec bosse dans le thé, il sait ce qu'il dit... contrairement à toi". Texto. :roll:

Bref, wiki = pas une référence. ^^

Suivant