Votre liste au père-noël ?
- Vincent
Re: Votre liste au père-noël ?
Eh bien ! encore des épices
! ta cuisine en était déjà remplie
!!
Ah non c'est des boîtes vides pour ranger les tonnes d'épices qui remplissent ta cuisine ?
Pour le terme, "conjoint" est bien à mon avis (pour des Français) parce qu'on n'a pas le statut "conjoint de fait" qui existe au Québec, du coup "conjoint" s'utilise beaucoup pour un couple non marié, sinon euh, compagne, et puis en fait comme tu as dit : "la copine" ça va très bien non ? parce que si ce n'est pas la conjointe-non-mariée tu dirais une copine


Ah non c'est des boîtes vides pour ranger les tonnes d'épices qui remplissent ta cuisine ?
Pour le terme, "conjoint" est bien à mon avis (pour des Français) parce qu'on n'a pas le statut "conjoint de fait" qui existe au Québec, du coup "conjoint" s'utilise beaucoup pour un couple non marié, sinon euh, compagne, et puis en fait comme tu as dit : "la copine" ça va très bien non ? parce que si ce n'est pas la conjointe-non-mariée tu dirais une copine
- Leaf
-
- Feuille de Thé
-
- Message(s) : 7554
- Inscription : 04 Sep. 2013
- Localisation : Québec
Re: Votre liste au père-noël ?
On n'a jamais trop d'épices, même quand on en a tellement qu'on passe son temps à oublier lesquelles on a
(de toute façon je passe mon temps à vider mes pots en ce moment, à force de me faire tous ces plats de lentilles
)
Sinon "conjointe" ne fonctionne pas pour moi, précisément parce que dans ma tête, pour mériter le nom conjoint faut habiter ensemble
Compagne pourrait le faire je suppose... ça me semble un peu solennel, non ?
Enfin jusqu'ici c'est mieux que "conjointe" je suppose, même si ça aurait plutôt tendance à m'évoquer un couple marié + enfants...
Enfin elles ont le même problème de toute façon vu que les termes "copine" ou l'équivalent québécois "blonde" ont une connotation adolescente (et/ou, euh, "blonde" 8D) et qu'elles sont dans la cinquantaine, du coup elles ont réglé le problème de façon originale avec une variation sur le thème et maintenant Marie-Claude c'est "sa rousse"
Mais sur un forum franco-français c'est un peu incompréhensible au premier abord... 


Sinon "conjointe" ne fonctionne pas pour moi, précisément parce que dans ma tête, pour mériter le nom conjoint faut habiter ensemble


Enfin elles ont le même problème de toute façon vu que les termes "copine" ou l'équivalent québécois "blonde" ont une connotation adolescente (et/ou, euh, "blonde" 8D) et qu'elles sont dans la cinquantaine, du coup elles ont réglé le problème de façon originale avec une variation sur le thème et maintenant Marie-Claude c'est "sa rousse"


- Blossom
-
- Récolte de Printemps
-
- Message(s) : 8211
- Inscription : 21 Oct. 2013
Re: Votre liste au père-noël ?
Compagne ca passe très bien je trouve.
et puis ca fait plusieurs fois que tu nous expliques, donc au pire si tu préfères dire copine, nous on comprend quand même.
et puis ca fait plusieurs fois que tu nous expliques, donc au pire si tu préfères dire copine, nous on comprend quand même.

In case of doubt, boil it out
- Leaf
-
- Feuille de Thé
-
- Message(s) : 7554
- Inscription : 04 Sep. 2013
- Localisation : Québec
Re: Votre liste au père-noël ?
Non, c'est pas que je préfère dire "copine", c'est purement parce que je ne sais jamais quoi dire peu importe la situation
Si elles se décidaient sur un truc compréhensible aussi, ça m'aiderait 

